Република Србија купила је јуче на аукцији у Лондону два вредна српска средњовековна рукописа, "Српски октоих" и "Житије Варлама и Јоасафа", саопштило је Министарство културе.
Како се наводи, два рукописна ремек-дела из прве половине 14. века и почетка 15. века купљена су од аукцијске куће "Кристис", а у име наше земље средњовековне рукописе купила је Амбасада Србије у Великој Британији.
Министар културе Никола Селаковић изјавио је да је цена по којој су, за сада без пореза, откупљене две рукописне књиге 57.000 фунти, приближно 5,8 милиона динара.
За Српски октоих (фрагмент, пергамент) наведено је да има немерљив значај будући да је сачувано тек неколико српских октоиха на пергаменту, а ниједан целовит. Према процени енглеског слависте Ралфа Клеминсона потиче из 14. века, али се може рећи да писмо припада његовој првој половини или чак крају 13. века.
Реч је о обједињеним одломцима из различитих делова Октоиха параклитика, а писани су српскословенским језиком, рашким правописом, ситним књижним писмом, описује се у саопштењу Министарства културе.
Други купљени рукопис, Житије Варлама и Јоасафа (папир) такође није потпун, а време његовог настанка је одређено филигранолошком анализом, додаје се.
Први део текста чини Житије Варлама и Јоасафа, омиљено штиво у дворској, односно властеоској, али и монашкој средини, између осталог, због тога што је паралела проналажена у животу Светог Симеона и Светог Саве.
Другу текстуалну целину чине слова, похвале и изводи из житија на веће празнике према календарском поретку. Језик рукописа је српскословенски, а правопис измењени рашки, саопштило је Министарство културе.
"Ово је изузетно важна и велика вест за нашу културну баштину, која је силом прилика и историјских околности расута по читавом свету, али Министарство културе ће наставити да прати светско тржиште и када год будемо у прилици радићемо на томе да наше културно благо расуто широм света враћамо у отаџбину", нагласио је министар Селаковић.
На сајту аукцијске куће "Кристис" за Српски октоих наводи се да је у питању изузетно стар и редак српски рукопис писан на црквенословенском српске рецензије. Припада Рашкој школи и има 61 страницу. Увезан је у црну кожу преко храстових дасака 1993. године.
У делу који се односи на порекло рукописа, на сајту лондонске аукцијске куће наводи се да је 55 страница Српског октоиха купљено 1989. године, а осталих шест наредне године код аукцијске куће "Сотби", као и да је рукопис био део Колекције Скојен из Норвешке.
Ради се о великој и вредној приватној колекцији коју је око 1920. године основао инжењер М. О. Скојен и која данас има око 20.450 рукописа, рукописних књига и сличних вредних предмета пореклом из целог света који обухватају више од 5.000 година људске историје. Највећи део ове богате колекције смештен је у Ослу и Лондону.
У опису Српског октоиха наводи се још да се у рукопису појављују повремено бугарски елементи у језику што би могло да сугерише да је текст можда преношен са бугарског извора. Додаје се и да се старе српске рукописне књиге веома ретко појављују на тржишту.
Што се тиче Житија Варлама и Јоасафа, на сајту "Кристиса" такође се описује да је реч о изузетно ретком књижевном преводу на црквенословенски језик легенде о Варламу и Јоасафу, како се додаје, христијанизоване верзије приче о Сидарти Гаутами који је постао Буда.
Осим житија, рукописна књига садржи и друге текстове и има 173 странице.
Што се тиче њеног порекла, наводи се да је била део колекције Пола М. Фекуле (1905-1982). Реч је о библиофилу који је живео у Њујорку и имао богату колекцију средњовековних словенских рукописа. Рукопис је продат преко Сотбија 1990. године и такође је био део колекције Скојен.
Како су ретки српски средњовековни рукописи уопште доспели до Норвешке, за сада није познато.