Савет Европе: Успоставити службену употребу украјинског и ромског језика у мањинским општинама

У документу наглашава да треба промовисати двојезично образовање, користити мањинске језике у медијима у целини

Србија је у протеклих пет година напредовала у спровођењу обавеза из Европске повеље о регионалним и мањинским језицима, истиче се у новом извештају Комитета експерата Савета Европе.

Лист "Вечерње новости" пише да се у документу наглашава да треба промовисати двојезично образовање, користити мањинске језике у медијима у целини и јачати националне савете националних мањина.

Европска повеља о регионалним или мањинским језицима ступила је на снагу 2006. године за Републику Србију, а односи се на албански, бугарски, буњевачки, хрватски, чешки, немачки, мађарски, македонски, ромски, румунски, русински, словачки, украјински и влашки језик.

Извештај прати ситуацију за сваки од ових језика, до октобра прошле године. 

"Све у свему, Комитет сматра да је Србија постигла напредак у примени Повеље. Са задовољством констатује да се увођење мањинских језика у службену сферу наставило, па чак и убрзало", истичу у Савету Европе.

Додаје се да, ипак, иако напредак треба поздравити, постоји уверење да има још општина у којима се традиционално користе језици мањина, укључујући ромски и украјински, у којима треба да се успостави службена употреба.

"Модел образовне понуде на језицима мањина организован је на различитим нивоима за албански, босански, бугарски, хрватски, мађарски, румунски, русински и словачки. Веома добро функционише и даје добре резултате", наводи се.

Неколико мањинских језика се предаје у оквиру факултативних програма, неки су потпуно одсутни, а понекад постоји недостатак наставе на језику мањина у предшколском, основном и средњем нивоу. зато Савет Европе саветује, наглашавају "Новости", да би двојезично образовање могло да се додатно прошири или организује.