Епархија Рашко – призренска изразила је у ноћас објављеном саопштењу "дубоку забринутост поводом измештања спомен плоче српским војницима који су у Балканским ратовима и Првом светском рату ослободили ове просторе".
"Ни српска заједница, која то гробље користи, ни Епархија Рашко – призренска, која се духовно стара о православним гробљима на Косову и Метохији, нису били консултовани о измештању спомен плоче ослободиоцима у Првом светском рату, који су поднели велике жртве заједно са осталим савезничким војницима", саопштили су.
На овај начин је, кажу, поново исказано непоштовање према спомен обележју на православном гробљу на Косову Метохији, "и то од стране званичног градског предузећа", а "прекрајањем историје, покушавају се замаглити неспорне истине о учешћу и историјској улози српског народа на овим просторима", стоји у саопштењу Епархије рашко-призренске.
У саопштењу се наводи да се "тиме показује и каква би судбина нашег културног и верског наслеђа била, када би заштита тог наслеђа била препуштена искључиво косовским институцијама".
"Епархијске правна служба ће размотрити све могућности, како да се спомен плоча врати на своје првобитно место и да се српско гробље у Приштини достојанствено сачува у будућности. Међутим, више од свега, учестало скрнављење и оштећивање српске духовне и културне баштине на Косову и Метохији нам показују потребу за вишим степеном заштите наше културне и духовне баштине, уколико желимо да та баштина опстане онаква каква јесте", саопштила је ова епархија.
Иначе, споменик српским војницима пострадалим у ратовима од 1912. до 1918. у спомен-парку на приштинском православном гробљу, померен је са централног места. Уместо споменика постављена је црна мермерна плоча на којој на француском, српском и албанском пише "Француским војницима палим на Косову".
Бела спомен-плоча из 1984. године, на којој је поред крста исписано "Овде леже посмртни остаци српских војника палих у ратовима 1912– 18", померена је на бочну страну парка, над којим се вије застава Француске.
На спомен-плочи захвалности на којој на српском и француском пише "Вечита захвалност француским ратницима палим 1918" придодат је и превод на албански.