Након што је померање споменика српским војницима на Српском православном гробљу у Приштини изазвало скандал, уследио је још већи потрес: сазнање да је измештање учињено по налогу француске и немачке амбасаде у Приштини.
"Померен је само неколико метара", објаснили су у заједничком саопштењу, уз образложење да је последњих година француско-немачка церемонија обележавања Дана примирја била "окаљана контроверзом" у појединим приштинским медијима због споменика којим се одаје почаст српским војницима погинулим између 1912. и 1918. године.
Осим тога, како су додали, померили су "само" споменик, а "ниједно тело војника није померено".
"Боже ме саклони, какво појашњење", написао је правник Милан Антонијевић, згражавајући се у име целокупног српског живља на Иксу, док је Драгиша Мијачић, координатор Радне групе за Поглавље 35, поручио да је то "један од најсрамотнијих догађаја у модерној историји".
Новинарка РТВ Војводине Љубица Гојгић покушала је да скрене пажњу помоћнику директора листа "Фигаро" на овај инцидент.
"Из поштовања према нашим дедовима, савезницима из Великог рата, зарад пријатељства које данас гајимо према вашој земљи, Француска би требало да зна за овај грозни догађај", написала је добитница признања "Витез националног реда Легије части", коју додељује председник Француске.
Да је ситуација постала баш лоша, оценила је и Милица Андрић Ракић из невладине организације Нова друштвена иницијатива.
"Приштина је постала толико токсична средина, да би стране дипломате радије преуредиле надгробне споменике на гробљу него да се суоче са бесом партијских милитаната на друштвеним мрежама", навела је Андрић Ракић.
У Француску као у аутлет
"Да ли можда неко зна којој амбасади треба да пишем мејл да помере мало у страну споменик захвалности Француској на Калемегдану. Не види ми се лепо војни музеј у позадини кад сликам селфи ту?", написао је Консиљере.
Твитераши су прихватили "изазов", па су предлози почели да стижу.
"Ценим амбасади САД. Они овде о свему одлучују", одговорио је Жарко.
"Французи склањају српске војничке споменике јер их подсећају да су за разлику од Србије Немци код њих улазили као у аутлет", полуозбиљно се нашалио Ники.
Некадашња новинарка Радио Београда Татјана Милекић запитала се одакле им ингеренције за тако нешто.
"Амбасадори премештају надгробне споменике. У ком својству? У својству запослених у ЈКП 'Гробљанске услуге' (или, како се већ тамо фирма зове)?", упитала се ведета српског Икса.
"У својству окупатора", објаснио је Тома Сила.
Нисмо Британци, ал' волимо да "премештамо"
С обзиром да су многи свој виртуелни бес "искалили" на споменику захвалности Француској на Калемегдану, јавили су се и одмеренији предлози.
"Тај споменик треба чувати и неговати, како би се варваризованој Француској, између осталих, показало како се цивилизована земља односи према споменицима и култури сећања", поручио је Никола Танасић.
"Французи су увек били претходница Ватикана на овим просторима", одговорио је Зоран.
Било је и дубљих историјских асоцијација, па се стигло и до колонијалне прошлости западних земаља.
"Ех, померили Британци пола Партенона у музеј, а неће Французи споменик", констатовао је резигнирано један од корисника Икса.
"Преместили људи споменик бившим савезницима да се не би увредили данашњи савезници и њихове слуге, који су пре једног века били заклети непријатељи, и њима и нама", објаснио је Лазар, уз оцену да је реч о "упрошћеној геополитици двадесетог и двадесет првог века".
Корисник Младен Мрдаљ иронично се осврнуо на оправдање француског амбасадора.
"Поштовани господине Оливије Геро, да ли бисте ми, молим вас, рекли где се налазе гробови ваших чланова породице, пошто бих желео да им 'одам почаст' померањем њихових споменика за 'само пар метара'. Будите сигурни, 'нећу им померити кости'. Живело наше другарство!", написао је Мрдаљ.