Си Ђинпинг: Кина и Русија показују храброст у поштовању међународне правде

Кинеско-руски односи су успели да достигну свој садашњи високи ниво корак по корак зато што су са храброшћу остали мирни, чак и када око њих бесне олујни облаци, поручио је председник Кине

Кина и Русија показују храброст у поштовању међународне правде, рекао је кинески председник Си Ђинпинг током састанка са руским председником Владимиром Путином.

"Кинеско-руски односи су успели да достигну свој садашњи високи ниво корак по корак зато што су са храброшћу остали мирни, чак и када око њих бесне олујни облаци, подржавали су међународну правду и промовисали изградњу заједнице са заједничком будућношћу за човечанство", рекао је кинески лидер.

Он је додао да се хегемонија и раскол примећују у хаотичној међународној ситуацији, али "жеља за миром, развојем и сарадњом остаје тежња народа и дух времена".

"Парадигма изградње новог типа међудржавних односа (између Русије и Кине) заснованих на међусобном поштовању, правди и обострано корисној сарадњи непрестано уноси драгоцену стабилност и предвидивост у хаотични свет", рекао је Си Ђинпинг.

Нагласио је да Русија и Кина заједно опредељују вектор дубоког и плодоносног развоја руско-кинеских односа, свеобухватног партнерства и стратешке сарадње током нове епохе.

Вишевековно пријатељство се, како је нагласио, још дубље укоренило у срцима народа.

"У хаотичној међународној ситуацији, виде се поделе, унилатерализам и хегемонија, али тежња ка миру, развоју и сарадњи остаје тежња народа и дух времена", изјавио је кинески лидер.

Кина и Русија показују храброст у поштовању међународне правде, рекао је кинески председник Си Ђинпинг током састанка са руским председником Владимиром Путином.

Си Ђинпинг се осврнуо и на ситуацију на Блиском истоку, рекавши да је она "у одлучујућој фази" и спремна је за прелазак из рата у мир.

"Потпуни прекид непријатељстава не трпи одлагања, обнављање сукоба је још неприхватљивије, а посвећеност преговорима је посебно важна", рекао је кинески лидер.