Напад на енглески језик: ЕУ инсистира на родно осетљивој комуникацији
Европска унија нашла се на мети критика британских политичара због Приручника о родно осетљивој комуникацији, у којем Европски институт за родну равноправност на "само" 61 страни пописује "увредљиве" речи које треба "избрисати" из комуникације, односно прописује, по њиховом мишљењу, адекватне, "осетљивије" замене.
Коментаришући језичке смернице унијског новоговора, торијевац Ник Флечер указао је на то да се ради о бесмислици, те да ЕУ треба добро да размисли о далеко озбиљнијим проблемима који се дешавају у свету.
"Имамо ратове, енергетску кризу и многе земље се суочавају с истом врстом проблема као и ми у Великој Британији. Овакве ствари су губљење нашег времена", истакао је посланик Дон Вели за "Телеграф".
У овом приручнику међу терминима које треба избегавати налази се нпр. популарна фраза "ничија земља" – no man’s land, у буквалном преводу земља која не припада ниједном мушкарцу, затим "мајстор церемоније" (master of ceremonies), "најбољи човек за посао" (best man for the job), "мушка снага" (manpower). Предложене замене су рецимо "незатражена територија", "најбољи кандидат за посао", "људска снага" и сл.
Поред фраза у којима се занемарује женски пол, саветује се и да се преиспита редослед речи у фразама у којима је мушкарац на првом месту, као нпр. "краљ и краљица", иако је у овом случају краљ на првом месту јер је владар, а краљица његова жена.
"Ово је потпуно лудило. То је напад на енглески језик", констатовао је конзервативац Најџел Милс, док је његов партијски колега Тим Лохтон био још оштрији.
"Ево још једног изузетног оправдања зашто смо морали да се одвојимо од овог Левијатана који је изгубио додир с реалношћу. Иако ЕУ мисли да може да укине биолошки пол, овим документом покушава да унутар својих граница све претвори у јединствени хомогенизовани ентитет без карактера", изјавио је Лохтон за "Ги-Би њуз".
Иако је Уједињено Краљевство напустило Унију још 2020. године, енглески је и даље службени језик у ЕУ.