Ово је једина руска реч коју не може изговорити ни један странац
Нама, Србима, руски језик звучи доста блиско, макар када је изговор у питању - постоје речи које звуче исто или слично и носе исто значење, или, пак, оне које се изговарају на исти начин, али носе другачији смисао. Било како било, Срби и Руси се могу доста добро споразумети и када свако прича на свом језику.
Другим, несловенским народима је, пак, већина речи тешка за изговор, премда је руска азбука пуна наизглед чудних слова. Међутим, постоји једна реч коју ни један странац, па чак ни Србин, не може изговорити. Која је то реч?
Защищающихся - руска реч која плаши све странце
Реч "защищающихся" је за све странце, а посебно оне који уче руски језик застрашујућа, и прави је пример речи која је немогућа за изговор. Сама реч, по значењу, уопште није тако страшна као што изгледа - у директном преводу она значи "они који се бране".
Разлог због чега ову реч не могу изговорити странци јесу три слова "щ" ("меко ш") који се налазе практично једно за другим, и који захтевају посебну способност и концентрацију приликом изговора. Уз то, у речи се налазе још два "чудна" слова - "ю" (ју) и "я" (ја), који су другим народима лака за изговор, али тешка за распознавање.
Kad me, kao Ruskinju u Beogradu, pitaju koja mi je omiljena ruska rec, uvek navedem ovu kao primer. Zbog cega? Jer je niko ne moze izgovoriti - ni Srbi, ni pripadnici drugih naroda. 😂 I onda mi je superzabavno da slusam "varijacije na temu". 😂 pic.twitter.com/cyRxBENGlg
— Alexandra Ivankovic (@aparatzakokice) February 11, 2024
На руском изгледа застрашујуће, а на енглеском - још горе
У давна времена, аутор бајки за децу "Алиса у земљи чуда" и "Алиса с оне стране огледала", Луис Керол, путовао је кроз Русију. У разговору са локалним становништвом, чуо је и реч "защищающихся". Збуњен речју коју никако није могао поновити, Керол је замолио за превод, али је ову реч код себе у нотесу убележио као чудну.
Након пропутовања, покушао је да ову руску реч напише латиничним словима, али тако да начин изговора остане у потпуности непромењен. Глас по глас, он је бележио на папиру, а крајњи резултат изледао је више као нека клетва, него као реч: "zаshtshееshtshауоushtshееkhsуа". У овом облику она заиста утерује страх у кости!
Гуглова транскрипција је нешто блажа
Када бисте копирали реч "защищающихся" у Гуглов преводилац, и са руског је превели на енглески језик, транскрипција би се незнатно разликовала од оне коју је навео енглески писац, математичар и фотограф Луис Керол. Али, и даље би била далеко од једноставне.
Према најпознатијем онлајн преводиоцу, Гугл Транслејту, ова реч се изговава као "zashchishchayushchikhsya". Дакле, она има само 6 слова мање од Керолове верзије, а укупно 24. Међутим, чак и у том краћем облику, она и даље ужасава странце.