Србија и Балкан

Немци се "перу": Aмбасадор на "Косову" није тражио померање спомен-плоче српским војницима

Министарство спољних послова Немачке саопштило је и да се немачки амбасадор на Косову Јерн Роде по питању манастира Високи Дечани осврнуо само на његов географски положај
Немци се "перу": Aмбасадор на "Косову" није тражио померање спомен-плоче српским војницима© Зоран Шапоњић

Министарство спољних послова Немачке саопштило је да се амбасадор те земље на Косову Јерн Роде није залагао за померање спомен-плоче на српском православном гробљу у Приштини, док се, како наводе, по питању манастира Високи Дечани осврнуо само на његов географски положај.

Тиме је Министарство, у допису у који је "Косово онлајн" имао увид, одговорило на упит посланика Алтернативе за Немачку (АфД) Петра Бистрона "зашто се амбасадор Немачке на Косову Јерн Роде изјаснио за премештање споменика палим Србима од 1912. до 1918. и зашто је окарактерисао српски манастир Дечани као "косовски манастир".

"Тврдња да се немачки амбасадор изјаснио за премештање споменика је нетачна. Чињеница је да је без знања немачке амбасаде једна спомен-плоча на српском православном гробљу у Приштини, уочи 11. новембра, премештена због постављања новог споменика. На том месту је одржана немачко-француска комеморација жртава Првог светског рата. Обе амбасаде су се јавно изјасниле и изразиле жаљење због тог инцидента. Крајем новембра је спомен-плоча враћена на своје место", указује се у одговору државног министра у Министарству спољних послова Катје Којл.

Којл подсећа да су се Министарство спољних послова и немачка амбасада на Косову у више наврата залагали за СПЦ.

"У једном твиту од 17. новембра се немачки амбасадор осврнуо на географски положај манастира на Косову", додаје се у одговору на посланичко питање.

Подсетимо, споменик српским војницима пострадалим у ратовима од 1912. до 1918. у спомен-парку на приштинском православном гробљу, померен је са централног места у новембру. Уместо њега је постављена црна мермерна плоча на којој на француском, српском и албанском пише "Француским војницима палим на Косову".

Бела спомен-плоча из 1984. године, на којој је поред крста исписано "Овде леже посмртни остаци српских војника палих у ратовима 1912-18", измештена је са бочне стране парка. Измештање споменика и постављање нове спомен-плоче обављено је без знања Епархије рашко–призренске. На спомен-плочи захвалности на којој на српском и француском пише "Вечита захвалност француским ратницима палим 1918" придодат је и превод на албански.

Немачки и француски амбасадори у Приштини, Јорн Роде и Оливер Геро, обележавајући Дан примирја у Првом светском рату, у присуству гардиста Косовских безбедносних снага, јуче су у измењеном спомен-парку положили венац на споменик француским жртвама.

image